Ayer conversé con la luna,
ella me dijo...
que hay un loco poeta que en ella se inspira
y que por las noches... mirándola,
escribe poesías...
La luna me dijo...
que siempre la visitan dos jóvenes amantes
entre perfume de rosas y jazmines
extasiados por esos aromas fragantes
se besan iluminados por su tenue luz,
escuchando romántica música de violines
La luna me dijo...
que hay una niña enamorada,
que a la orilla del mar añora un amor perdido,
que tiene pena en su corazón
por ese amor no correspondido.
La luna me dijo tantas cosas!..
que rodando por la noche
llena de fantasías todo lo ve...
me ha dicho que muchas veces ha visto
mis lágrimas, ha sentido mis congojas,
que llorando por una causa perdida...
siempre me ve...
pero también me dijo en secreto...
que ella sufre por un amor imposible,
que nunca podrá ser...
del sol se ha enamorado...
pero nunca podrán ser amantes
pues ambos están muy distantes
y sólo a la distancia se ven al amanecer.







Ontem conversei com a lua,
ela me disse...
que há um louco poeta que nela se inspira
e que pelas noites...olhando-a,
escreve poesias...
A lua me disse...
que sempre a visitam dois jovens amantes
entre perfume de rosas e jasmins
extasiados por esses aromas fragrantes
se beijam alumiados por sua tênue luz,
escutando romântica música de violinos
A lua me disse...
que há uma menina apaixonada,
que na beira do mar sente saudades dum amor perdido,
que tem pena no seu coração
por esse amor não correspondido.
A lua me disse tantas coisas!..
que rodando pela noite
cheia de fantasias todo o vê...
disse-me que muitas vezes viu
minhas lágrimas, sentiu meus pesares,
que chorando por uma causa perdida...
sempre me vê...
mas também me disse em segredo...
que ela sofre por um amor impossível,
que nunca poderá ser...
do sol se apaixonou...
mas nunca poderão ser amantes
pois ambos estão muito distantes
e só à distância se vêem ao amanhecer.